13th's profile: ll You're on 13th redm...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    June 29

    New-Age dream

    YouTube - w-inds. New age Dreams in 1st Message 2002    

     

     

    Song Name: New-age dream
    Performed by  w-inds

    Lyrics by Hiroaki Hayama
    Album: 1st message
    Translated by:
    13th red moon @13thredmoon.space.live.com
    Translated date: 2009/06/17

     

    たとえば 悩みに負けそうな時

    みんなと 笑って 語り合って

    それがくだらない話でも

    決まって 楽しいね

     

    อย่างในเวลาที่เหมือนกับพ่ายแพ้ต้องความรู้สึกทุกข์ใจ

    ได้ยิ้มหัวเราะ แล้วก็พูดคุยกับทุกๆ คนน่ะ

    ถึงแม้ว่านั่นมันจะเป็นการพูดคุยที่ไร้สาระก็ตาม

    มันก็ต้องสนุกแน่ๆ เลยเนอะ

     

     

    夜中騒がしい街を出たら

    たまには星空 見上げてみよう

    振り返った 今日の足跡を

    静かに 確かめるように

     

    ออกมาในเมืองที่อึกทึกในกลางดึก

    ลองแหงนหน้าขึ้นมองฟ้าที่พร่างพราวไปด้วยดวงดาวในบางครั้ง

    หันกลับไปมองที่รอยเท้าของในวันนี้

    ราวกับจะตรวจสอบให้แน่ใจอย่างเงียบเบา

     

     

    間違いはない そう思えるような

    瞬間を重ねえ 走って。。

     

    เพียงให้สำเหนียกได้ว่า ไม่มีอะไรที่ผิดพลาดไป

    ย้ำอีกครั้งในวินาทีนั้น แล้ววิ่ง(ออกไป)

     

     

    1 1 惹かれあうように

    ここにある 出逢いを創った

    それはやがて 実り 花を咲かせて

    それぞれの胸に 消えない 想い刻んでく。。

     

    หนึ่งเดียว เพียงความฝันหนึ่งเดียว ที่จะถือครองเอาไว้ให้ได้

    เวลานี้  พบกัน(กับความฝันนั้น)โดยบังเอิญที่นี่

    นั่นน่ะ จะต้องทำให้ดอกไม้ที่เก็บเอาไว้เบ่งบานขึ้นอย่างแน่นอน

    ในหัวใจแต่ละดวง ได้สลักเก็บความคิดที่จะไม่จางหายไปเอาไว้

     

    たとえば 大きな喜びの時

    きっと 最初に報告して

    それがみんなで 分かち合えれば

    決まって 嬉しいね

     

    อย่างในเวลาที่มีความสุขอยู่มากมาย

    จะต้องเริ่มบอกเล่า( ถึงเรื่องราวต่างๆ )อย่างแน่นอน

    แล้วถ้าสามารถแบ่งปันสิ่งนั้นให้กับทุกๆคนได้

    จะต้องมีความสุข แน่ๆ เลยล่ะ

     

     

    やるべき事をこなしていくのは

    思った以上に 簡単じゃない

    音も立てずに過ぎる季節に

    取り残されないように

     

    การรับมือในเรื่องที่ต้องทำอย่างสบายๆน่ะ

    ในเมื่อคิดเอาไว้แล้ว มันก็ไม่ง่ายเลย

    ในฤดูกาลที่ผันผ่านไปอย่างเงียบเชียบ

    เหมือนกับจะไม่สามารถละทิ้งเอาไว้ได้

     

    昨日の波は 支えてもらって

    明日の波は 支えて。。。

     

    กระแสคลื่นของเมื่อวาน ถูกประคับประคองเอาไว้ และ

    ค้ำจุนกระบวนคลื่นของวันพรุ่งนี้ ...

     

    幾千の希望が生み出した夢

    言葉にしたら 儚いものでも

    同じ道に立った お互いをみて

    それぞれの心に 信じる絆 繋ぐよ

     

    หมื่นความหวัง ทำให้เกิดเป็นความฝันขึ้นมา

    ถ้าจะให้เป็นคำพูดล่ะก็ แม้ว่ามันจะเป็นสิ่งที่ไม่ยาวนานอะไร

    แต่ยืนอยู่บนถนนเส้นเดียวกัน แล้วมองดูซึ่งกันและกัน

    จากนั้นในหัวใจแต่ละดวง ยึดเหนี่ยวสายสัมพันธ์ที่เชื่อมั่นเอาไว้ไงล่ะ

     

    笑ったり 泣いたり 傷つけてたり

    素直な感情 ぶつけあえるのは

    きっと 10 後も それ以上でも

    変わらず 続いてる そう願って。。。

     

    ทั้งหัวเราะ ทั้งร้องไห้ ทั้งถูกทำให้เจ็บปวดเสียใจ

    เรื่องที่สามารถพบเจอกับมัน ด้วยความรู้สึกที่ซื่อตรงน่ะ

    จะเป็นสิบปีหรือมากกว่านั้น

    หวังว่าจะดำเนินไปและไม่เปลี่ยนแปลงอย่างแน่นอน

     

    1 1 惹かれあうように

    ここにある 出逢いを創った

    それはやがて 実り 花を咲かせて

    それぞれの胸に 消えない 想い刻んでく。。

     

    หนึ่งเดียว เพียงความฝันหนึ่งเดียว ที่ราวกับจะถือครองเอาไว้

    เวลานี้  พบกัน(กับความฝันนั้น)โดยบังเอิญที่นี่

    นั่นน่ะ จะต้องทำให้ดอกไม้ที่เก็บเอาไว้เบ่งบานขึ้นอย่างแน่นอน

    ในหัวใจแต่ละดวง ได้สลักเก็บความคิดที่จะไม่จางหายไปเอาไว้

     

    August 04

    大切な君へ ., Kumi Koda

    Song Name: 大切な君へ ( แด่เธอที่สำคัญ )
    Artist: Koda Kumi
    Album: KODA KUMI/BEST ~ BOUNCE & LOVERS ~
    Translated by:
    13th red moon @13thredmoon.space.live.com
    Translated date: 2007/08/07

    空に浮かんだ月を
    眺めてまた願うのでしょう
    君の声で目覚め
    君の

    kiss で眠り夢をみたいと。。

      จ้องมองจันทร์ที่ลอยอยู่บนฟ้า และอธิษฐานอีกครั้ง
      ลืมตาขึ้นมาด้วยเสียงของเธอ และอยากหลับฝันด้วยจุมพิตจากเธอ..

    退屈だからじゃない
    心の中を埋め尽くしてく
    君の存在が私を悩ます
    止まらない想い

      ไม่ใช่เพราะว่าเบื่อหรอกนะ แต่การที่มีเธออยู่
      และทุ่มเทอย่างมากเพื่อจะเติมเต็มหัวใจนั่นน่ะ มันทำให้ฉันทรมาน.. และไม่สามารถหยุดคิดถึงมันได้

    You are the only one. I know. I am sure.
    I feel your heart just like my tension all the time.
    Feel me, Touch me just like this moonlight.
    I'll be with, Going on.

    空に浮かんだ大きな
    雲が月を隠した
    まるで光がさえぎられ。。。
    君は泣いているのでしょうか

    ?

      บนท้องฟ้า.. เมฆก้อนใหญ่ได้ซ่อนดวงจันทร์เอาไว้ จนราวกับแสงสว่างได้ถูกกั้นขวาง
      เธอนั้นจะกำลังร้องไห้อยู๋รึเปล่ากันนะ ..

    もしも道に迷って
    挫けてしまいそうになったり
    未来の選択に悩んだ時は
    私を信じて

      ถ้าหากว่าหลงทาง จนความกล้าหาญมันลดหายไป
      หรือช่วงเวลาที่ต้องทุกข์ทรมานใจกับหนทางในอนาคต เชื่อในฉันเถอะนะ..

    君の大きな翼を
    私の全てで羽ばたかせたい
    そんな時が来る日まで
    君を見守り続けたい

      ปีกที่กว้างใหญ่ของเธอ ฉันอยากจะกระพือมันด้วยทั้งหมดที่ฉันมี
      จนกว่าวันที่เวลานั้นมาถึง (ฉัน) อยากจะเฝ้ามองและปกป้องดูแลเธอจนเรื่อยไป

    それぞれの道

    それぞれの夢
    素直に歩いてほしいの
    無器用だから
    今捧げたい
    この歌を大切な君へと

      แต่ละหนทาง แต่ละความฝัน อยากให้เธอเดินไปบนทางนั้นอย่างซื่อตรง
      เพราะว่าเขิน ในตอนนี้จึงอยากมอบเพลงนี้ให้แก่ [ เธอที่สำคัญ ]

    これからも君とずっと
    寄り添い抱きしめ離さないで
    どんなときでも

    乗り越えてゆこう
    I'll be with, Going on
     

      จากนี้ไปจะติดตามไปด้วยกันกับเธอไปตลอด โดยไม่แยกจาก
      ไม่ว่าจะเป็นช่วงเวลาแบบไหน ก็ฟันฝ่าไป
     
    I'll be with, Going on

     
    ดูเหมือนเพลงนี้ คุมิโกะเค้าจะแต่งเนื้อเอง อบอุ่น.. ถ้าไม่แต่งให้น้องสาว คุมิโกะคงเป็นคนที่มีความเป็นพี่สาวสูงมากกก
    เป็นคนที่หัวใจอบอุ่น ( ต่างจากคนแปลที่มีหัวใจเย็นเยียบ -- -- )
    เป็นความรักที่อยากจะปกป้อง และซัพพอร์ตคนสำคัญของตัวเองเอาไว้ ( จากเป็ดให้โจ้ )
    จะแปลเป็นภาษาอังกิดให้บ่าวตาคมด้วย แต่.. ไม่เอามาลงในนี้หรอก ครึ ครึ ครึ เขิน..
    ความสามารถทางภาษาเท่าหางอึ่ง มิบังอาจ ( แล้วที่แปลภาษายุ่นนี้ไรวะ ? แหม.. มันไม่มีใครจับได้ไง -*- ครึ ครึ ครึ )
    August 03

    걸음을 멈추고 [ It stops a walking ] BGM

     
    เพลงหนึ่งเพลง ที่ทำให้ผมเชื่อในคำว่า - พรหมลิขิต -
    ผมเคยพูดถึงมันมาแล้ว แต่ถึงจะพูดแบบนั้น ผมเองก็เพิ่งได้รู้ความหมายของมันวันนี้เหมือนกัน ..
    เศร้า.. แต่
     
    ความรักนี่นะ.. ถึงจะเศร้า ถึงจะเจ็บ 
    ก้อนเนื้อสีชมพูเหลือบชาที่เต้นตุบอยู่กลางอกแฉล่บไปด้านซ้ายเล็กน้อยของผมมันก็รั้นจะเต้ยดังจงหวะบ้าๆแบบนี้อยู่ดี
     
    และถึงจะเป็นแบบนั้น.. แค่อ่านชื่อเพลง ผมยังจะไม่รอดเลยครับ -- --^
     
    เปิดลำโพงเด่ะ.. ไม่เปิดจะฟังยังไง ? BG Music ที่เปิดอยู่ตอนนี้ครับ .. ^___________^
     
     
    Artist : Super Junior K.R.Y
    Song : 걸음을 멈추고 [ georeumeur meomcugo ]
               눈꽃 OST [ Snow Flower OST ]
    CREDIT :  [[Super Junior Celebs Community ]]
    เนื้อเพลงจาก : jukeon.com
    เนื้อร้องโดย : : M i C : : @ koreasarang
    แปลและเรียบเรียง : ซูจอง



    걸음을 또 멈춰서죠
    กอ รือ มึล โต มอม ชวอ ซอ จโย
    เพราะก้าวย่างนั้นต้องหยุดลงอีกครั้ง

    혼자서 두 눈을 가리죠
    ฮน จา ซอ ทู นู นึล คา รี จโย
    เพราะความอ้างว้าง ทำให้ต้องปิดดวงตาคู่นั้น

    내 뒤에 그대가 감싸주던 그때처럼
    เน ทวี เอ คือ เด กา คัม ซา จู ดอน คือ เต ชอ รอม
    คุณกอดผมจากด้านหลัง เหมือนกับตอนนั้น


    그대가 보내줬나요
    คือ เด กา โพ เน จวอน นา โย
    แต่แล้ว คุณก็เดินจากผมไป

    바람이 매만지죠
    พา รา มี เม มาน จี จโย
    สายลมยังมีแปรเปลี่ยน

    몰래 흘린 눈물앞에 혹시 나 주저앉아버릴까
    มล เร ฮึล รีน นุน มู รา เพ ฮก ชี นา ชู จอ อัน จา บอ ริล กา
    น้ำตาไหลเปรอะเปรื้อนอย่างไม่มีสาเหตุ บางที...ผมต้องยอมแพ้แล้วใช่หรือเปล่า

    난 추억과 늘 만나죠
    นัน ชู ออก กวา นึล มาน นา จโย
    ผมยังคงจดจำและพบเจออยู่เสมอ

    긴 시간도 밀어내진 못하죠
    คีน ชี กัน โด มี รอ เน จิ มซ ทา จโย
    แต่เวลาก็คงไม่อาจผลักดันอะไรได้

    날 더 가져야죠 왜 남겨둬요
    นาล ทอ คา จยอ ยา จโย เว นัม กยอ ดวอ โย
    และมันก็ต้องดำเนินต่อไป ทำไมคุณถึงทิ้งผมไปแบบนี้

    그대 몫인데 이 사랑 믿어야해요
    คือ เด มก ชิน เด
    อี ซา ราง มี ดอ ยา เฮ โย
    ถ้าหากคุณแบ่งได้ คุณก็ต้องเชื่อในความรักนี้

    이대로 끝낼 순 없죠
    อี เด โร กึน เนล ซูน ออบ จโย
    ว่ามันจะไม่จบเหมือนที่เคยเป็นมา

    더 멀리 숨어도
    ทอ มอล รี ซู มอ โด
    ถึงลมหายใจของคุณจะไกลแค่ไหน

    꼭 내가 찾아내줄거죠
    กก เน กา ชา จา เน จุล กอ จโย
    แต่ผมก็ต้องหาให้เจอ

    아직 내 심장은 그댈 향해 뛰니까
    อา จิก เน ชิม จา งึน คือ เดล ฮยาง เฮ ตวี นี กา
    เพราะหัวใจของผมตรงเข้าหาคุณ

    참 약속한게 많았죠
    ชัม ยัก ซก คัน เก มา นัท จโย
    คำสัญญามากมายเต็มไปหมด

    그 기억들이 아직 날 지켜요
    คือ คี ออก ทือ รี อา จิก นัล ชี คยอ โย
    ความทรงจำมากมายเหล่านั้น ยังคงปกป้องผมอยู่

    약한 마음들 땐 더 크게 웃죠
    ยัก คัน มา อึม ดึล เตน ทอ คือ เก อุท จโย
    ถึงตอนนั้นหัวใจจะอ่อนแอ แต่กลับมีรอยยิ้มที่กว้างขึ้นกว่าเดิม

    따라울까봐
    ตา รา อูล กา บวา
    ลองทำตาม...

    이 사랑 믿어야해요
    อี ซา ราง มี ดอ ยา เฮ โย
    ความรักนี้คุณจะต้องเชื่อ

    이대로 끝낼 순 없죠
    อี เด โร กึน เนล ซูน ออบ จโย
    ว่ามันจะไม่จบเหมือนที่เคยเป็นมา

    더 멀리 숨어도
    ทอ มอล รี ซู มอ โด
    ถึงลมหายใจของคุณจะไกลแค่ไหน

    꼭 내가 찾아내줄거죠
    กก เน กา ชา จา เน จุล กอ จโย
    แต่ผมก็ต้องหาให้เจอ

    아직 내 심장은 그댈 향해 뛰니까
    อา จิก เน ชิม จา งึน คือ เดล ฮยาง เฮ ตวี นี กา
    เพราะหัวใจของผมตรงเข้าหาคุณ


    혼자서 미안해마요
    ฮน จา ซอ มี อัน เฮ มา โย
    ขอโทษที่ทำให้โดดเดี่ยว

    아파도 난 행복하니까
    อา พา โด นาน เฮง บก คา นี กา
    แต่ความเจ็บปวดกลับทำให้ผมมีความสุข

    항상 가슴안에 그대있어 사니까
    ฮาง ซาง คา ซือ มา เน คือ เด อิซ ซอ ซา นี กา
    ลึกๆ ในใจแล้ว จะมีแต่คุณอยู่ในนั้น...ตลอดไป
     
     
    April 17

    ..

    คุณเคยคิดบ้างไหม...
     
    .. ถ้าสิ่งที่เคยมีสอง แต่สุดท้ายแล้วมันเหลือเพียงหนึ่ง มันจะเป็นยังไง ..
     
    ผมเคยอยาก - รู้ - แต่ตอนนี้.. ผมไม่อยาก - รับรู้ -
     
    March 27

    달팽이 (Snail)., by PANIC

    Song Name: 달팽이 (Snail)
    Artist: PANIC
    Comment : covered by Super Junior 조규현
    Translated by: eebyul
    Arranged by: 13th red moon @ http://13thredmoon.spaces.live.com/

    sometime the way home takes so long
    sometime i get so tired and exhausted
    as soon as i open the door, i fall asleep and
      when i wake up, no one is there.. .
    when i lay my body in the small bathtub,
      a small snail comes to me & whispers in a soft voice..
     
    that someday when the day comes,
      it will go to the ocean at the end of this harsh world.
    no one saw it..
    but i will follow the sound of the waves in my memories..
    i want to go forever..
     
    everyone is in their cars, going somewhere..
    i am walking on the street with a pack of cigarette
      and melting icecream bar..
    the sun is up high ,shining on me ..
    when a small snail comes to, greets and sing for me quietly..
     
    that someday when the day comes,
      it will go to the ocean at the end of this harsh world.
    no one saw it..
    but i will follow the sound of the waves in my memories..
    i want to go forever..
     
    i give up everything but now everything is fading away
      like smoke with me.. remaining and strengh in my last dream ..
     
    that someday when the day comes,
      it will go to the ocean at the end of this harsh world.
    no one saw it..
    but i will follow the sound of the waves in my memories..
    i want to go forever..
     
    March 10

    .. i think it's [ no title ] ..

    ตัวผมเอง.. ไม่เคยเชื่อ ใน - ความบังเอิญ -
    ชีวิตของผมที่ผ่านมา แทบไม่มีอะไรที่เกี่ยวพันได้ถึงสิ่งนั้น
    แม้แต่... ตอนนี้
     
    แต่ผมก็อยากเชื่อ อยากจะเชื่อ และยังอยากจะเชื่อ
    ผมอยากบังเอิญเจอคนหนึ่งคน คนคนนั้น
    ผมอยากบังเอิญรักคนหนึ่งคน คนคนนั้น
    ผมอยากบังเอิญถูกรักด้วยคนหนึ่งคน คนคนนั้น
     
    ผม... อยากให้ความบังเอิญทำให้เราบังเอิญได้รักกัน ...
     
    ผมอยากให้ความบังเอิญ ทำให้เค้าหันมายิ้มให้ผม
    ผมอยากให้ควาวมบังเอิญ ทำให้เรายิ้มให้กัน
     
    ด้วยความบริสุทธิ์ใจทั้งหมดที่ตัวผมมี
     
    คำถามหนึ่งคนถามที่มีคนถามกับผมว่า
    - ถ้าเค้าคนนั้นเอาจริงขึ้นมา ผมจะเอาจริงกับเค้าคนนั้นด้วยหรือไม่ -
    ผมตอบอย่างชัดถ้อยชัดคำ..
    ว่า ผมไม่แน่ใจ..
     
    ใช่ ผมไม่แน่ใจ... ผมไม่มั่นใจ ..
    และผมกลัว ..
     
    ผมจึงอยากให้ความบังเอิญ บังเอิญช่วยผมที
    ช่วย.. ให้เรายิ้มให้กัน
    ช่วย.. ให้เรารักกัน
    ด้วยความบริสุทธิ์ใจทั้งหมดที่ตัวผมมี
    ผมไม่อยากกลัว ช่วยทำให้มันเกิดขึ้นทีเถอะ - ความบังเอิญ -
     
    เคยถามตัวเองหรือไม่
    ว่า.. ทำไมคนเราบางครั้ง ต้อง - รัก - คนที่เราไม่รู้จัก
    มันเป็นความบังเอิญ เป็นพรหมลิขิต หรือเป็นโชคชะตา
     
    ผมไม่รู้ เพราะผมไม่เคยเชื่อในคำพวกนั้น
    แล้ว.. ทำไมผมต้องไป - รัก - คนที่ผมไม่รู้จัก
     
    ผมรู้จักคนคนนั้นเพียงชื่อ เพียงเสียง เพียงวิธียิ้ม
    แต่คนเราคงไม่สามารถรักกันได้ง่ายเพียงข้อมูลจำกัดเยี่ยงนั้น
    แล้วผมควรจะทำอย่างไร ?
     
    ตอนนี้.. ผมยอมรับ
     
    ผมต้องการ [ ความบังเอิญ ]
    December 30

    三日月 .,ayaka

    Song Name: 三日月 ( mikazuki = พระจันทร์เสี้ยวข้างขึ้น )
    Artist:
    Ayaka
    Album: First Message
    Translated by:
    13th red moon @13thredmoon.space.live.com
    Translated date: 2005/12/30

    ずっと 一緒にいた 二人で 歩いた 一本道
    二つに分かれて
    別々の方
    歩いてく
    zutto isshouniita futaridearuita ipponmachi
    futatsuni wakarete betsubetsunohouaruiteku

    อยู่ด้วยกันตลอดมา เดินอยู่เคียงข้างกันเพียงสองคนบนถนนสายหนึ่ง
    แยกออกเป็นสอง และเดินไปตามทิศทางของตัวเอง

    寂しさで溢れたことの胸かかえて
    にも泣き出しそうな空見上げて
    あなたを想った。

    sabishisade afuretakotono munekakrete
    imanimo nakidashisounasoramiagete
    anatawo omotta..
    โอบกอดหัวใจที่เอ่อท้นด้วยความเงียบเหงาเอาไว้
    แม้แต่ตอนนี้ก็เหม่อมองท้องฟ้าที่ดูคล้ายจะร้องไห้ออกมา และคิดถึงเธอ

    君がいない夜だって。。
    そう

    no more cry もう泣かないよ。
    かばっているからねって
    強くなるからねって。

    君も見ているだろう
    この消えそうな三日月
    繋がっているからねって。
    愛してるからねって。

    kimiga inaiyorudatte
    sou no more cry mounakanaiyo
    kambatteirukaranette tsuyokunarukaranette
    kimimo miteirudarou
    konokie souna mikazuki
    tsunagatteirukaranette aishiterukaranette. . .
    แม้จะเป็นค่ำคืนที่ไม่มีเธอ ก็จะไม่ร้องไห้อีกแล้ว
    บอกตัวเองว่าจะพยายาม บอกว่าจะเข้มแข็ง
    เธอเองก็กำลังมองดูอยู่สินะ
    แล้วทุกอย่างก็กลับเลือนหายไปคล้ายพระจันท์ครึ่งเสี้ยว
    ผูกพันธ์นะ รักนะ.. .

    冷えきった手を

    一人で 温める日々
    君の温もり
    恋しくて
    恋しくて
    hiekittatewo hitoride atatameruhibi
    kiminonukumori koishikute koishikute
    วันคืนที่ต้องทำให้มือเย็นเยียบคู่นี้อบอุ่นเพียงลำพัง
    ความอบอุ่นของเธอน่ะนะ .. รัก รักมาก ..

    どれだけ電話で『好き』 と言われたって
    君に寄りかかる事はできない。

    涙をぬぐった。。
    doredakedenwade [suki] toiwaretatte
    kiminiyorikakarukotowa dekinai. .
    namidawo nugutta.. .

    เพียงแค่ใครซักคนบอกผ่านโทรศัพท์ว่า"รัก"
    แต่จะพึ่งพิงเธอนั้นคงทำไม่ได้อีกแล้ว

    今度いつ会えるんだろう

    それまでの電池は
    抱きしめながら言った
    あなたの『愛してる』の一言
    kondo itsuaerundarou soremadenodenchiwa
    dakishimenagaraitta anatano [aishiteru] no hitokoto
    ในตอนนี้จะได้พบกันอีกเมื่อไหร่นะ จนถึงเวลานั้น
    จะโอบกอดตัวเองและพูดคำ"รัก"ของเธอ

    三日月に手をのばした

    君に届けこと想い 。。
    mikazukini tewo nobashita kimini todokekoto omoi
    เอื้มมือไปหาจันทร์ครึ่งเสี้ยว ส่งผ่านความคิดคำนึงนี้ไปถึงเธอ

    พอเขียนคำแปลให้ตรงตามประโยคแล้วดูไม่สวยเลยเนอะ ไม่รู้แปลถูกรึเปล่าอีกต่างหาก..
    แต่อ่านความหมายรวมๆแล้วฟังเพลงของน้องแล้ว..จะร้องไห้ TwT เศร้าว่ะ
    ทำไมเพลงที่ชอบมักเป็นเพลงอกหักรักคุด.. ชอบเพลงนะ แต่ไม่อยากเจอในชีวิตจริง (ฮา)

    December 18

    โทโมโกะ คนใจเล็ก .,by ซูซูกิ โทโมโกะ ( ไม่มีชื่อภาษาญี่ปุ่น )

    น่ารัก.. หลายคนอาจจะไม่เชื่อว่าจริงๆแล้วเฟรินชอบอ่านหนังสือแนวนี้ไม่แพ้สืบสวนสอบสวน ด้วยเหตุผลที่ว่า.. มันอ่านแล้วน่ารัก +มีกำลังใจดี
    ได้รู้สึกว่าชีวิตแต่ละวันของตัวเองไม่ได้ไร้ค่า แบบนี้เฟรินค่อยมีชัวิตอยู่ได้แล้ว...
     
    มันเป็นเรื่องของคนแต่ง ที่เป็ฯคนใจเล็ก (ใจเล็กในภาษาญี่ปุ่นใช้ในความหมายที่ว่าคนขี้กลัว ขี้กังวล
    อ่านๆไปเหมือนอ่านตัวเองเลย อ่านแล้วขำ " เออว่ะ ไม่ได้มีแต่เราคนเดียวที่เป็น "
    เพราะหลายเรื่องเป็นเรื่องเล้กๆน้อยๆที่ทุกคนพร้อมใจจะบอกเฟรินว่า " ไม่เห็นมีอะไรเลย " แต่เฟรินก็อดกังวลได้ทุกที
    อย่างการไปซื้อขงคนเดียว ก็จะกลัวพนักงาน กลัวว่าคนอื่นจะมองไม่ดีรึเปล่า ทั้งที่จริงๆแล้วไม่มีใครมานั่งมองเราเลยนี่สิ -- -- บ้าบอเนอะ..
    สำหรับคนใจใหญ่ มันคงเป็นเรื่องไร้สาระ บ้าบอมากเลยอ่ะ แต่สำหรับคนขี้กังวลแล้วมันยากนะเว้ย..จะบอก..
     
    เอาล่ะ แต่คนแต่งเค้าก็สรุปไว้น่ารักมากมาย มาดูกันๆ
     
    คนใจเล็ก เศร้าโศกเสียใจและชื่นชมยินดีกับเรื่องเล็กน้อย .-> ทุกวันจึงเป็นเรื่องใหญ่หลวงของคนใจเล็ก
    พอคิดอะไรเสร็จ ต้องรีบลงมือทำทันที                       .-> จะได้ค้นพบอะไรใหม่ๆได้โดยไม่คาดคิด
    คนใจเล็กเป็นคนแคร์สายตาของผู้อื่น                        .-> เพราะฉะนั้นจึงพยายามปรับปรุงตัวให้ดีขึ้นตลอดไม่มีลืม !!!
    คนใจเล็กคิดมาก                                                .-> ทำให้รู้รสชาติของสิ่งรอบตัวได้ลึกซึ้ง
    คนใจเล็กเป็นคนที่มีความเชื่ออย่างแรงกล้า                 .-> จึงสามารถทำเรื่องที่กล้าหาญได้อย่างเหลือเชื่อ
    คนใจเล็กต้องเดินนำหน้า                                       .->เพื่อป้องันภัยที่มาใกล้ตัว
     
    น่ารักเนอะ.. เล่าให้พี่บีฟังเมื่อวาน สองพี่น้อง ใจเล็กทั้งคู่เลย -- --
    December 06

    Colourful by Eto Mori [ ชื่อภาษาไทย : เมื่อสวรรค์ให้รางวัลผม ]

    ..แม้ว่าคนเราทุกคนจะไม่งดงาม น่าสมเพช และสกปรก แต่ต่างก็พยายามที่จะมีชีวิตอยู่กันอย่างเต็มที่..
     
    " ลูกอาจจะเห็นพ่อเป็นเพียงพนักงานบริษัทที่ไม่มีอะไร ลูกอาจเห็นว่าพ่อเป็นแค่ตาแก่น่าเบื่อ
    วันๆได้แต่นั่งรถไฟแน่นๆไปทำงาน ชีวิตพ่อก็มีขึ้นๆลงๆตามแบบของพ่อ มีทั้งเรื่องดีและร้าย
    แต่สิ่งหนึ่งที่พ่อพูดได้อย่างเต็มปาก ก็คือ เรื่องร้ายที่เกิดขึ้นมันจะต้องจบลงซักวันหนึ่ง
    แม้มันจะเป็นแค่บทเรียนเล็กๆ แต่มันก็เป็นความจริง เรื่องร้ายๆไม่อาจะเกิดขึ้นได้ตลอดไป
    เรื่องดีๆ ต่างหากเกิดขึ้นกับเราได้ตลอดเวลา ฮ่า ฮ่า ฮ่า "
     
    ..มันไม่ใช่เรื่องง่ายเช่นการมารู้ว่าสิ่งที่เคยคิดว่าเป็นสีดำ ความจริงแล้วเป็นสีขาว แต่เป็นความรู้สึกในทำนองว่า
    สิ่งที่คิดไว้ว่ามีเพียงสีเดียวนั้น พอมองดูดีๆแล้ว กลับพบว่ามันมีสีต่างๆซุกซ่อนอยู่
      มีทั้งสีดำ มีทั้งสีขาว
      มีทั้งสีแดง สีน้ำเงิน และสีเหลือง
      มีทั้งสีสว่าง และสีมืด
      มีทั้งสีสวย และสีน่าเกลียด
      มองเห็นได้หลายสีเมื่อเปลี่ยนมุมมอง ..
     
    " ทุกคนก็เป็นแบบนั้น ทุกคนมีหลากสีสัน ทั้งสีสวยงาม และสีสกปรก "
     
     
    . . . เป็นหนังสือที่พี่ชายแนะนำให้อ่าน ยืมเพื่อนมาให้ จนเฟรินอ่านแล้วไปซื้อมาเก็บไว้เอง
    ครั้งแรกที่อ่าน ยังคิดเลยว่า.. จริงแล้วมันเป็นหนังสือที่หดหู่ เพราะตัวเอกเจอแต่เรื่องร้ายๆ เรื่องไม่ดี
    แต่จริงๆแล้ว.. เพราะมันไม่ใช่หนังสือประโลมโลกหลอกลวง มันบอกความจริง ความจริงที่เฟรินนึกรังเกียจและหวาดกลัว
    มันจึงดูไม่สวยงาม มีสีชมพูอ่อนหวาน อย่างที่หนังสือปลอบประโลมทั่วไปนิยมใช้ . . .
     
    . . . แต่การพูดแบบนี้ ไม่ได้แปลว่ามันเป็นหนังสือชวนหดหู่ หรือมีเนื้อหาโหดร้าย ..
    มันแค่นำเสนอแง่คิดผ่านมุมมองของเด็กอายุ 14 -15 ที่ชื่อ โคบายาชิ มาโกโตะ ..
    มากกว่าคำปลอบใจประเภทหลอกตัวเองไปวันๆ มันทำให้รู้ว่าการตัดสินคนเรา
    หรือตัดสินอะไรไปโดยเด็ดขาดว่าดีหรือไม่อย่างไร มันไม่ใคร่จะดีนัก
    มันเตือนให้เราเห็น ว่าคนเรามีอะไรหลายๆอย่างผสมปนกัน คนเรามีหลายสี
    และได้เห็นมุมมองที่อาจคล้ายหรือไม่คล้ายกับตัวเฟรินเองกับมาโคโตะ ( คนก่อน )
    ที่ดูเหมือนเป็นคนเงียบ เก็บตัว แต่จริงๆแล้วเป็นแค่เด็กธรรมดา และเพราะการมองดูสีต่างๆอย่างใจเย็น
    การลองมองดูปัญหาของตัวเองโดยสมมติว่าเราเป็นคนนอก มันทำให้รู้ชัดว่าเราเป็นคนธรรมดา
    เฟรินไม่ได้แปลก หรือพิลึก อย่างที่ตัวเองเข้าใจ .. . . .
     
    ลองใจเย็นๆ แล้วมองดูสีต่างๆ เลือกชื่นชมสีที่สวย และวางเฉยต่อสีสกปรก โลกมันก็ก็แค่นั้นแหละ ไม่เห็นต้องคิดมากเลย
     
     
    ..โลกนี้มีสีสันหลากหลาย จนคนเราต้องลังเลอยู่เสมอ
      ไม่รู้ว่าสีใดคือสีอันแท้จริง ไม่รู้ว่าสีใดคือสีของตัวเอง..
     
     
    June 08

    06.06.08 // Kafka on the Shore

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    เออ เริ่อยเฉื่อยพอกัน

    [ S h e c k ] says:

    ชมหรือด่าว่ะ

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    แต่ "เรื่อยเฉื่อย" ในคนละความหมายกับหนังสือประเภทแฮรี่ พอตเตอร์

    [ S h e c k ] says:

    กรั้ก อ่านแล้วเพลินดีเนอะ ปล่อยไปเรื่อยๆดี

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    kafka อยู่ในความหมายที่ว่า เอื่อยนิ่งสงบ ไม่อวดตัว ไม่ตื่นเต้น วกวน แต่หาที่สุดไม่ได้ พลาดซักประโยคได้ แต่พลาดซักสาระไม่ได้

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    ไม่เหมือนแฮรี่ พลาดครึ่งเล่มหลังทั้งเล่ม กูก็ไม่เห็นรู้สึกเสียดาย ปล่อยให้ตายนิ่งอยู่ในชั้นนั่นแหละ

    [S h e c k ] says:

    แกพูดได้ดีนี่

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    อือ อ่านไปเรื่อยๆ จะได้วิธีพูดแบบนี้เองโดยปริยาย นั่นก็อีกหนึ่งที่เห็นได้จากแก

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    -ถูกที่สุด-

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    -ชัด-

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    คำตอบประเภทนี้ จำได้ว่าเคยเห็นจากแกเหมือนกัน

    [ S h e c k ] says:

    ฮ่าๆๆ อ่านแล้วมันติด

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    อ่านๆไป เหมือนครึ่งหลับครึ่งตื่น ไม่แน่ใจว่าตอนนี้อยู่ในความจริงหรือความฝัน พูดให้ชัด ..เหมือนเมายาเล็กๆ..

    [ S h e c k ] says:

    แกติดคำพูดแปลกๆนั่นยิ่งกว่าฉันอีกนะ

    วัวมึนมาก -*- : : พวกผมก็เป็นผู้ชายด้วยกัน จะจับคู่ให้ฟ้ามันผ่าทำไมล่ะครับ-ไอซ์ // อ้าว นึกว่าเป็นนะพี่-เฟริน says:

    เพราะปกติกูก็เมาๆอยู่แล้วมั้ง

    06.06.08 // Kafka on the Shore

    " หินอยู่ที่นี่เป็นการชั่วคราว การเคลื่อนย้ายจากที่ไม่ทำให้อะไรเปลี่ยนไป "
     
    " ก้อนหินเองไม่ได้มีความหมายใดๆ สถานการณ์ที่เกิดขึ้น จำเป็นต้องใช้วัตถุบางอย่าง เรื่องที่เกิดขึ้นคราวนี้ จำเป็นต้องใช้หินก้อนนี้ แอนตัน เชคอฟ สรุปได้น่าฟังตอนที่เขาบอกว่า -ถ้ามีปืนพกโผล่เข้ามาในเรื่อง ไม่ช้าก็เร็วก็ต้องยิงเปรี้ยงปร้าง- คุณทราบไหมว่า หมายความว่าอย่างไร ? "
     
    " คิดอยู่แล้ว แต่ก็ถามก่อน แสดงความสุภาพให้ปรากฏ "
     
    " สิ่งที่เชคอฟพยายามจะบอก ความจำเป็นคือ สำนึกเอกเทศ มีโครงสร้างต่างไปจากตรรกะ มาตรฐานศีลธรรม หรือความหมาย หน้าที่จำกัด แต่เฉพาะบทบาทที่เล่นเท่านั้น.. ไร้บทบาท จะไม่มีการดำรงอยู่ องค์ประกอบก่อให้เกิดความจำเป็นจักต้องมีอยู่ นั่นเป็นสิ่งที่คุณเรียกว่า ศิลปะการละคร เน้นหนักไปที่การเขียนบท จะเห็นได้ว่าตรรกะ มาตรฐานศีลธรรม หรือความหมายไม่มีส่วนเกี่ยวข้องด้วยเลย ประเด็นจะเน้นอยู่ที่การเกี่ยวข้องกันขององค์ประกอบ เชคอฟเข้าใจเรื่องศิลปะการละครได้ถ่องแท้ "
     
    June 07

    06.06.07 // Kafka on the Shore

    " คุณจะต้องมอง ! " จอห์นนี วอล์กเกอร์ร้องก้อง " กฎกติกาอีกข้อ การหลับตาไม่อาจเปลี่ยนอะไรได้ ไม่มีอะไรหายวับไปเพียงเพราะมองไม่เห็น จะว่าไปแล้ว ลืมตามองในคราวถัดไป เรื่องยิ่งเลวร้ายกว่าเดิม โลกประเภทนี้ที่เราอาศัยอยู่ มิสเตอร์นาคาตะ เบิ่งมองให้เต็มสองตา มีเพียงคนขี้ขลาดตาขาวเท่านั้นที่จะหลับตา การหลับตา ยกมือปิดสองหู ไม่ทำให้เวลานิ่งค้างอยู่กับที่ "
    June 06

    06.05.30

    ท้องฟ้าของคาซึนาริ กับท้องฟ้าของชั้นเป็นท้องฟ้าผืนเดียวกันรึเปล่า ?
    ดวงดาวที่คาซึนาริมอง เป็นดาวดวงเดียวกับชั้นรึเปล่า ?
     
    ในเมื่อเธอ คือ . . . คาซึนาริ . . .
    และชั้นเป็นได้แค่ . . . ชั้น . . .
     
    คาซึนาริยังจะมองเห็นชั้นอยู่รึเปล่า ? . . .
    May 29

    043 : : 春風スニーカー

    เปลี่ยนทั้งTHEME ของ space เพลงประกอบ และเพิ่มPhoto ด้วย !
     
    เพื่อให้เข้ากับTHEME : : 春風スニーカー ! ! !
     

    กำลังคิดกันอยู่รึเปล่านะว่ามันคืออะไร !?!

    เพลงในซิงเกิล็ของหนุ่มๆ อารัชชี่นั่นเอง!!! kitto daijoubu 06/05/17

    ส่วนคนที่รอลอตไทยก็... รอไปก่อนนะ รู้สึกว่าจะเลื่อนกำหนดออก (;^__^A

     

    ทำไมต้องเป็นเพลงนี้น่ะหรอ ??? เพราะความหมายของมันน่ะสิ ! ดีนะ ลองดู

    << เครดิต อ้างอิงจาก http://storythai.com/user/aoichan/ ครับ >>

     

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    HARUKAZE SNEAKER ; Kitto Daijoubu single., ARASHI


    haru no kaze ni sasowareru youni furari to soto ni detayo
    เดินตัวปลิวออกไปข้างนอก ตามสายลมแห่งฤดูใบไม้ผลิ
    tokubetsu daijina youga aru wake janai
    แต่ก็ไม่ใช่ว่ามีธุระพิเศษอะไรหรอก
    kiga tsuitara hizashi abinagara hohoendeita boku wa
    รู้ตัวอีกที ผมก็ยิ้มแย้ม กางแขนอาบแสงแดด
    sore dake nanoni nazeka sukoshi shiawase datta
    ก็แค่นั้นเอง แต่ทําไมนะ ถึงมีความสุขจัง

    jitensha no pedal fumeba nagaredasu machinami ya
    แค่ลองถีบจักรยานออกไป ทิวทัศน์ของเมืองที่ค่อยๆ เปลื่ยน
    yawarakana kaze wa boku o mukaete kureru
    สายลมอ่อนๆ พัดผ่านเข้ามาหาผม
    We're just goin' on
    ก็แค่ก้าวต่อไป

    rippani mune hatte ieru kotoga subete janai kokoro de kanjireba ii
    เชิดอกอย่างภูมิใจ สิ่งที่พูดไม่ใช่ทุกสิ่งทุกอย่าง แค่รู้สึกได้ด้วยหัวใจก็พอแล้ว
    dokoiku? nanisuru? kibun ni makasete miyou waratte iretara
    จะไปไหน จะทําอะไร ลองปล่อยไปตามอารมณ์สิ แค่หัวเราะได้ก็พอแล้ว
    I'll see the light
    หนทางอยู่ข้างหน้า

    atatamaru kuuki ni tsutsumare atama o karappo ni shite
    ร่างกายถูกห่อหุ้มด้วยอากาศที่อบอุ่น เคลียร์สมองให้ว่าง
    toki o wasurete koshi o oroshite miru
    ปล่อยเวลาให้ผ่านไป แล้วลองนั่งพักดู
    itsumo miteta hazu no gairoju mo ironna kao shiteru
    ต้นไม้สองข้างทางที่เคยเห็นมาตลอด มีหน้าตาหลายๆ แบบ
    nanige naku toori sugiteta kara kiga tsukanakatta
    เพราะว่าผ่านไปโดยไม่เคยสนใจ ก็เลยไม่เคยรู้

    atarashii sneaker de daichi o fumishimete
    ใส่รองเท้าคู่ใหม่ ก้าวออกไปบนพื้นโลก
    kawatteku kisetsu no naka aruite ikunda
    เดินต่อไปภายใต้ฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง
    We're just goin' on
    ก็แค่ก้าวต่อไป

    junsui ni yureugoku mune ni sunao ni kotaeyou dare nimo semerarenaiyo
    ให้คําตอบที่ซื่อตรงต่อหัวใจที่ไม่เสแสร้ง ไม่มีใครมาว่าได้หรอก
    dokoiku? nanisuru? doko e datte ikeru darou kimi to issho nara
    จะไปที่ไหน จะทําอะไร ที่ไหนๆ ก็ไปได้ ถ้าได้ไปกับเธอ
    I'll see the light
    หนทางอยู่ข้างหน้า

    chiisaku natteta boku no kimochi
    ความรู้สึกของผม ที่ค่อยๆ หดหู่ลง
    nani mo miete nakattayo
    มองไปข้างหน้า ไม่เห็นอะไรแล้ว
    sonna toki wa sora miage waratte miyou
    เวลาแบบนั้น ลองเงยหน้ายิ้มให้กับท้องฟ้า
    kokoro ni hikari ga ...
    แสงสว่างจะสาดส่องเข้ามา
    sashikomuyo
    ที่หัวใจของเรา


    rippani mune hatte ieru kotoga subete janai kokoro de kanjireba ii
    เชิดอกอย่างภูมิใจ สิ่งที่พูดไม่ใช่ทุกสิ่งทุกอย่าง แค่รู้สึกได้ด้วยหัวใจก็พอแล้ว
    dokoiku? nanisuru? kibun ni makasete miyou waratte iretara
    จะไปไหน จะทําอะไร ลองปล่อยไปตามอารมณ์สิ แค่หัวเราะได้ก็พอแล้ว
    (Uh-Yeah)
    junsui ni yureugoku mune ni sunao ni kotaeyou dare nimo semerarenaiyo
    ให้คําตอบที่ซื่อตรงต่อหัวใจที่ไม่เสแสร้ง ไม่มีใครมาว่าได้หรอก
    dokoiku? nanisuru? doko e datte ikeru darou kimi to issho nara
    จะไปที่ไหน จะทําอะไร ที่ไหนๆ ก็ไปได้ ถ้าได้ไปกับเธอ

    I'll see the light
    หนทางอยู่ข้างหน้า

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    kioku ลงตอนที่1ไปแล้วล่ะ สนุกมั้ย ? น่าตื่นเต้นรึเปล่า ? นั่นสิน้า....คอมเม้นท์น้อยเป็นปกติเชียวล่ะเรื่องนี้

    แต่คอมเม้นท์ที่น่าดีใจก็มีอยู่ ถึงจะน้อยนิดก็เถอะ (T_T)(T_T)(T_T)

     

    kaze~yama 

    ฟิคเรื่องนี้เป็นชิ้นส่วนจิ๊กซอว์
    หากอยากเห็นภาพทั้งหมด
    เราก็ต้องค่อย ๆ ต่อทีละชิ้น
    .....
    หนุกดีอ่ะ ดูลึกลับดี
    ชอบ ๆ
    เขียนต่อเรื่อย ๆ เลยน้า
    เอายาว ๆ เลย ชอบ ๆ ฟิคแบบนี้

    เป็นต้น...แต่ก็กลัวเล็กๆนะ ว่าไปถึงตอนที่4-5แล้วยังงงอยู่ ฉันจะแก้ตัวยังไงดี ?OOoo(TToTT)ooOO

    แต่พอคิดๆดูแล้ว การทำตามแผนที่ตั้งไว้ ต่อให้ไม่สนุกก็น่าจะรู้เรื่องกว่าทำไปเรื่อยๆนี่นะ

    เพราะยังไงมันก็เป็นเรื่องที่...ซับซ้อนจนแต่งเองงงเองอยู่ดี (;^___^A

    จะพยายามต่อไปครับ !

     

    คุณพิทยา... หลังๆแอบง้องแง้ง

    เมื่อวานตอนตื่นจากนอนกลางวันมันก็จะปวดหัวเป็นปกติใช่มั้ยล่ะ ?

    เจอมันง้องแง้งใส่ก็ปางตายเหมือนกัน

     

    สรุปแกจะเรียนอะไรวะ ????????????????????????????????????

    แล้วคราวนี้ก็จะให้ไปจ่ายห้องสมุดให้อีก!!!!

    อกหักแล้วสมองกระทบกระเทือนหรอวะ ?

     

    เมื่อคืนนอนอ่านscale talk series

    ก็ยังอ่านไม่จบหรอกน้า...แต่.. แอบถูกใจ

    พูดง่ายๆ คนเราพอยิ่งพูดมาก็ยิ่งไร้สาระ ถ้าเอามาทอนจริงๆว่า ไอ้สาระมันอยู่ตรงไหน มันอาจจะพูดได้ใน 5-6 คำก็ได้ แต่มันก็เกิดมาเป็นอย่างนี้ (เกิดมาไร้สาระอย่างนี้ )

     

    แม่งกูก็ไร้สาระเนอะ... (;^__^A

    mouinai nai .,translated by Trial

    Song Name: もういない・・・ない (Mouinai...nai = ไม่มีเธออีกแล้ว...ไม่มี...)
    Artist: Ninomiya Kazunari & Matsumoto Jun
    Comment: Solo in LIFE is HARD dakara HAPPY (Winter 2004)
    Translated by: Trial @
    http://www.latormentalafamilia.com/ficblog/
    Posted Date: แปลลงครั้งแรก 2004/03/26 + เรียบเรียงใหม่ 2005/06/10

    指先からこぼれてる愛 こぼさぬよう握っているね
    綺麗な寒い寒い日 私達暖かいね

    yubisakikara koboreteru ai kobosanuyou nigitteirune
    kireina samuisamuihi watashitachi atatakaine

    กำมือเอาไว้... เพื่อไม่ให้ความรักที่ท่วมท้นเอ่อล้นออกจากปลายนิ้ว...
    ภายใต้ความสวยงามของวันที่เหน็บหนาว... กลับรู้สึกอบอุ่นเพราะมี 'เรา'

    背高い貴方とキスをする度に上がる私の踵もう ちょっとこのまま

    setakai anatato kisu wo surutabini agaru watashi no kakato mou chyotto konomama

    เวลาจูบกับเธอที่ตัวสูงกว่า... ชั้นต้องเขย่งปลายเท้าเอาไว้... ยังอยากจะขออยู่แบบนี้อีกสักพัก

    目を閉じて感じているの 唇から足の先まで
    瞼の奥 雫がひとつ 落ちる間に形変わる
    離れてくもういない・・・無い

    me wo tojite kanjiteiruno kuchibiru kara ashi no saki made
    mabuta no oku shizuku ga hitotsu ochiru aidani katachi kawaru
    hanareteku mouinai... nai

    หลับตาลงไป...รับรู้ถึงความรู้สึกที่แล่นผ่านจากริมฝีปากไปจรดปลายเท้า...
    ภายใต้ส่วนที่ลึกที่สุดของเปลือกตา... หยดน้ำหนึ่งหยดจะถูกเปลี่ยนรูปร่างไปถ้ามันไหลออกมา
    ต้องแยกจากกันแล้วสินะ... จะไม่มีเธออีกแล้ว... ไม่มี...

    人は皆いや人だから 夢はそう儚く散るの

    hito wa mina iya hitodakara yume wa sou hakanaku chiruno

    คนเราทุกคน... ไม่สิ เพราะว่าเป็นคน... ความฝันถึงหลุดลอยไปไม่ยั่งยืน

    背低い私とキスをする度に抱きしめるその腕怖いよこのまま

    sehikui watashito kisu wo suru tabini dakishimeru sono ude kowai yo konomama

    เวลาที่จูบกับชั้นที่ตัวเตี้ยกว่า... เธอจะกอดเอาไว้แน่นแนบแผ่นอก...ยิ่งอยู่แบบนี้ยิ่งทำให้กลัว...
    ((กลัวว่าจะเป็นครั้งสุดท้าย กลัวว่าจะไม่ได้อยู่ด้วยกันอีกแล้ว...))

    優しさなんて与えないで どんどん汚くなりそうで
    ずるさなんて覚えないで 私みたいに染まってゆく

    yasashisanante ataenaide dondon kitanaku narisou de
    zurusanante oboenaide watashimitaini somatteyuku

    ได้โปรดอย่าใจดีต่อกันแบบนั้น... มันจะยิ่งทำให้ชั้นกลายเป็นคนเลวร้าย ((ที่อยากจะพูดรั้งไม่ให้เธอไป))
    ได้โปรดอย่าเรียนรู้ที่จะหลอกลวงกัน... เพราะมันยิ่งทำให้ชั้นหม่นหมองมากกว่าเดิม
    ((หลอกลวงกันด้วยคำปลอบโยนที่รู้อยู่แก่ใจว่าไม่สามารถเป็นจริงได้...))

    目を閉じて感じているの 唇から足の先まで
    瞼の奥 雫がひとつ落ちる間に形変わる
    離れてく ららららら・・・
    もういない・・・無い

    me wo tojite kanjiteiruno kuchibiru kara ashi no saki made
    mabuta no oku shizuku ga hitotsu ochiru aidani katachi kawaru
    hanareteku rarararara...
    mouinai... nai

    หลับตาลงไป...รับรู้ถึงความรู้สึกที่แล่นผ่านจากริมฝีปากไปจรดปลายเท้า...
    ภายใต้ส่วนที่ลึกที่สุดของเปลือกตา... หยดน้ำหนึ่งหยดจะถูกเปลี่ยนรูปร่างไปถ้ามันไหลออกมา
    ต้องแยกจากกันไปแล้วสินะ... lalalalala
    จะไม่มีเธออีกแล้ว...... ไม่มี.........
    May 19

    06.05.20

    " วันนี้ไปสวนสนุกมาล่ะ... จำได้รึเปล่า? สวนสนุกที่ชั้นเคยชวนให้ไปด้วยกันไง แตคาซึนาริไม่ชอบออกจากบ้านชั้นเลยไปคนเดียว.. แต่ว่านะ.. ชั้นเจอโทมะด้วยล่ะ แต่โทมะจังมากับครอบครัว ชั้นเลยได้ไปเล่นกับครอบครัวโทมะซะเลย.. "
    ..เสียงเล็กเจื้อยแจ้วไม่หยุด ตั้งแต่อีกฝ่ายรับโทรศัพท์ขึ้นมา
    " แล้วสนุกมั้ย ? " แสงแหบต่ำกว่าเล็กน้อยตอบกลับสั้นๆเหมือนทุกที
    " ก็ดีนะ.. แต่แย่หน่อยเวลาเครื่องเล่นหวาดเสียวน่ะ เพราะไม่รู้จะไปกอดใครดี... "
    " โทมะไง.. " ทำไมคาซึนริถึงชอบบอกให้ชั้นไปหาคนอื่นจังเลยนะ
    " ไม่ล่ะ.. ไม่อยากกอดใครนอกจากคาซึนาริ.. "
    " . . . " ลำบากใจสินะ.. งั้นวันหลังจะไม่พูดให้ขัดใจคาซึนาริอีกแล้วล่ะ
    " อื้ม... โทรมาบอกแค่นี้แหละ อยากให้คาซึนาริรู้จากปากชั้นก่อน เผื่อว่าโทมะไปเล่าให้ฟังจะได้ไม่เข้าใจผิด. .. "
    " . . . "
    " งานยุ่งสินะ.. งั้นชั้นไม่กวนละ บายนะ.. " บ๊าย บายนะ คาซึนาริ
    May 16

    06.05.16

    " เดี๋ยว !!!! " มือใหญ่รั้งเอาศอกเล็กไว้ให้หยุดวิ่งก่อนที่ทุกอย่างจะเลยเถิดไปมากกว่านี้ แต่ถึงอย่างนั้นคนตัวเล็กก็ไม่ได้มีท่าทีลดลาวาศอกเลย
    " ปล่อยเซ่ ! " ได้แต่ร้องตวาดลั่นอย่างไม่นึกกลัว
    " จะให้ทำยังไงกันเล่า ! " ความสับสนประเดประดังเข้ามา ทำให้น้ำอุ่นทิ้งตัวจากนัยน์ตาคู่สวยโดยที่เจ้าตัวไม่ได้อนุญาต ยิ่งทำให้นิโนมิยะยิ่งดิ้นรนปกปิดร่องรอย
    ความอ่อนแอบ้าๆนั่น แต่ยิ่งทำแบบนั้นก็ไม่อาจสะกดกลั้นแรงสะอื้นไม่ให้คนที่สูงกว่าเห็นได้ สองมือแกร่งโอบกระชับอีกฝ่ายเข้าสู่อกกว้างอย่างปลอบประโลมแค่ว่า ...
    มันจะไม่เป็นไร...
    " โชก็พูดมาเซ่ !! " ถึงจะดูสงบลงไปบ้างร่างเล็กก็ยังโวยไม่เลิก
    " .. ...พูดออกมาสิว่าชั้นควรจะทำยังไง " ยิ่งพูดปลายเสียงยิ่งสะอื้นจนเนื้อตัวโยน มือเล็กที่เคยปัดป้องอีกฝ่ายเมื่อครู่ได้แต่กำกระชับปกเสื้ออีกฝ่ายอย่างอด
    กลั้นอารมณ์
    . . . คาซึนาริที่เจ็บปวด ทำเอาหัวใจของซากุไร โช กระตุกวูบ . . .
    .. ริมฝีปากอิ่มไล้ซับน้ำตาคนตรงหน้าอย่างแผ่วเบา ก่อนที่นัยน์ตาสีอ่อนจะเงยขึ้นมาสบ ริมฝีปากบางเม้มแน่นด้วยความสับสน ..
    . . . จะให้ปลอบใจด้วยคำว่าอะไร ในเมื่อทั้งหมด โชคนนี้ผิดเอง . . .
    .. ลำแขนเเกร่งโอบอีกคนเข้าสู่อ้อมกอดอีกครั้ง แล้วกระซิบเพียงแผ่วเบาว่า "รัก"
    . . . คำๆเดียวจะลบล้างทุกอย่างได้รึเปล่า . . .
    . . . คำว่า"รัก"จะแก้ไขทุกความผิดได้หรือไม่ . . .
    . . . ยกโทษให้ได้มั้ย ..คาซึนาริ.. . . .
    May 11

    06.05.11

    " ซัตจัง... . . " เสียงใสเล็กเปรยผ่านริมฝีปากบางเบาๆ ด้วยใจเหม่อลอย
    " หืม... ? "
    " ชั้นไม่เคยเห็นซัตจังเป็นตัวแทนของใครเลยนะ.. . " โดนต่อว่ากลับมาอีกแล้วสินะ.. . .
    " อืม..ชั้นรู้ "
     
    .. ชั้นรู้ดีว่า.. สายตาของนายที่มองชั้นไม่ได้พิเศษเหมือนที่นายมอง "โช" ..
    .. ชั้นรู้ดีว่าที่นายจับมือของชั้น เพราะนายชินกับการจับมือเดินไปกับใครซักคนแม้ว่าคนๆนั้นจะไม่ใช่คนที่นายต้องการ แม้ว่าคนๆนี้จะไม่ใช่ "โช" ..
    .. นายหนุนนอนบนตักของชั้นด้วยความคุ้นชินเหมือนที่นายเคยหนุนตักอบอุ่นของเค้า แต่มันต่าง... ตรงที่นายหนุนตักของชั้นพร้อมรอยน้ำตา แต่ริมฝีปากสวยนี้คลี่ยิ้มสดใสทุกครั้งบนตักของ "โช" ..
    .. นายดีดกีต้าร์เพลงเดียวกับที่นายเล่นกับเค้าให้ชั้นฟัง แต่นายหันไปมองท้องฟ้าสีส้มที่นายชอบมากกว่ามองชั้น ทั้งๆที่ชั้นเคยฟังเพลงนี้พร้อมเสียงหัวเราะสดใสและใบหน้าเปื้อนยิ้ม เมื่อนายเล่นเพลงนี้กับ "โช" ..
    .. ชั้นไม่เคยเป็นตัวเเทนของเค้า เพราะนายไม่เคยหันกลับมามองเพื่อหาภาพซ้อนของชั้นกับเค้า แต่นายมองหาแค่ "โช" ..
     
    .. ชั้นอยากเรียกนายซักครั้งด้วยเสียงของชั้นว่า .."คาซึนาริ" ..
    May 09

    06.05.07

    " นิโนะคุง. . . ดูนั่นสิ. . . "
    " เอ๊ะ . . . "
    " เงยหน้ามองบนฟ้าสิ. . "เสียงหวานใสยังคงเร่งให้ผมมองตาม และทันทีที่ผมเงยหน้าขึ้นไป... ผมเห็นแค่...
     
    . . . ดาวระยับกระจ่างฟ้า . . .
     
    แต่ทันทีที่ผมหันกลับมา ผมเห็นแค่ใบหน้าด้านข้างของอีกฝ่าย ใบหน้าเปื้อยิ้มของอีกคน
    . . . ที่ไม่ใช่. . .โช. . .   .   .
    May 08

    06.05.06

    . . . ไม่ชอบท้องฟ้าที่มีดาวเลยนะ . . .
    . . . ทำไมน่ะหรอ... ก็มันสวยจนเจ็บไงล่ะ . . .
    . . . มันเหมือนท้องฟ้ามีรูรั่ว เหมือนถุงขยะสีดำที่มีรูพรุนๆไง . . .
    . . . เอ๊ะ ! ไม่ขำหรอ...!?!. . .
    . . . ขอโทษนะ... นึกว่าจะขำนี่นา T________T,, . . .
    . . . มันเจ็บเพราะ มันสวยระยับ... จนรู้สึกว่าตัวเองไร้ค่ากว่าเดิมเมื่อเทียบกับมันไงล่ะ . . .
    . . . จะเข้าใจกันมั้ยนะ . . .